<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Pål H. Christiansen&#039;s fanblog</title>
	<atom:link href="http://fanblog.phc.no/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fanblog.phc.no</link>
	<description>Pål H. Christiansen&#039;s fanblog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Aug 2010 19:26:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='fanblog.phc.no' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://1.gravatar.com/blavatar/dd1dca11c8cc8e665bfa79d73c772099?s=96&#038;d=http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Pål H. Christiansen&#039;s fanblog</title>
		<link>http://fanblog.phc.no</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://fanblog.phc.no/osd.xml" title="Pål H. Christiansen&#039;s fanblog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://fanblog.phc.no/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Interview with Pål at outofbluecomesgreen.com</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2010/08/26/interview-with-pal-at-outofbluecomesgreen-com/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2010/08/26/interview-with-pal-at-outofbluecomesgreen-com/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 19:24:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pål H. Christiansen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fjodor]]></category>
		<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Humle & Honning]]></category>
		<category><![CDATA[Pål H. Christiansen]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=485</guid>
		<description><![CDATA[Pål was recently interviewed by fansite outofbluecomesgreen.com about translation plans for Drømmer om storhet, internet and publishing, his favourite author and projects in pipeline. Read the interview: http://www.outofbluecomesgreen.com/out-of-blue-comes-green-f5/an-interview-with-pal-h-christiansen-t287.htm#654 Buy book at www.forlaget-fabula.no Filed under: Fjodor, Hobo Highbrow, Humle &#38; Honning, Pål H. Christiansen, Translations<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=485&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pål was recently interviewed by fansite outofbluecomesgreen.com about translation plans for Drømmer om storhet, internet and publishing, his favourite author and projects in pipeline. Read the interview:</p>
<p><a href="http://www.outofbluecomesgreen.com/out-of-blue-comes-green-f5/an-interview-with-pal-h-christiansen-t287.htm#654">http://www.outofbluecomesgreen.com/out-of-blue-comes-green-f5/an-interview-with-pal-h-christiansen-t287.htm#654</a></p>
<p><a rel="attachment wp-att-486" href="http://fanblog.phc.no/2010/08/26/interview-with-pal-at-outofbluecomesgreen-com/isbn-9788290812091-3/"></a><a rel="attachment wp-att-486" href="http://fanblog.phc.no/2010/08/26/interview-with-pal-at-outofbluecomesgreen-com/isbn-9788290812091-3/"><img class="aligncenter size-medium wp-image-486" title="ISBN 9788290812091" src="http://phcfans.files.wordpress.com/2010/08/isbn-97882908120912.jpg?w=197&#038;h=300" alt="" width="197" height="300" /></a></p>
<p>Buy book at <a href="http://www.forlaget-fabula.no">www.forlaget-fabula.no</a></p>
<br />Filed under: <a href='http://fanblog.phc.no/category/fjodor/'>Fjodor</a>, <a href='http://fanblog.phc.no/category/hobo-highbrow/'>Hobo Highbrow</a>, <a href='http://fanblog.phc.no/category/humle-honning/'>Humle &amp; Honning</a>, <a href='http://fanblog.phc.no/category/pal-h-christiansen/'>Pål H. Christiansen</a>, <a href='http://fanblog.phc.no/category/translations/'>Translations</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/485/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/485/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/485/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/485/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/485/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/485/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/485/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/485/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/485/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/485/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/485/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/485/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/485/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/485/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=485&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2010/08/26/interview-with-pal-at-outofbluecomesgreen-com/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/514f93b1199870e5516d7db3c66261f4?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pål H. Christiansen</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://phcfans.files.wordpress.com/2010/08/isbn-97882908120912.jpg?w=197" medium="image">
			<media:title type="html">ISBN 9788290812091</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>New fan photos &#8211; do you have one too?</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2010/05/04/new-hobohighbrow-fan-photos-have-one-too/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2010/05/04/new-hobohighbrow-fan-photos-have-one-too/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 20:36:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annette Schwindt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Pål H. Christiansen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=471</guid>
		<description><![CDATA[Two fans of  Pål H. Christiansen have allowed us to add their photos to the Hobo reader&#8217;s gallery on Pål&#8217;s FlickR. Have a look and let us know if you want to add your photo with the bookcover there too. If so, send an email with the photo, your first name and country to webmaster@phc.no, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=471&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Two fans of  Pål H. Christiansen have allowed us to add their photos to the <a href="http://www.flickr.com/photos/phcno/tags/hoboreaders/" target="_self">Hobo reader&#8217;s gallery</a> on Pål&#8217;s FlickR. Have a look and let us know if you want to add your photo with the bookcover there too. If so, send an email with the photo, your first name and country to webmaster@phc.no, subject: Hobo photos &#8211; or upload it directly to <a href="http://www.facebook.com/phcno" target="_self">Pål&#8217;s brandnew fanpage on Facebook</a>.</p>
<p style="text-align:center;">Here are the two new photos:</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><a title="Jitka from the Czech Republic by palhchristiansen, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/phcno/4579465710/"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4031/4579465710_2a3e5fb5f6.jpg" alt="Jitka from the Czech Republic" width="500" height="375" /></a><p class="wp-caption-text">Jitka from the Czech Republic</p></div>
<p style="text-align:center;">and:</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 387px"><a title="Celeste  by palhchristiansen, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/phcno/4579465716/"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4034/4579465716_5186f3062f.jpg" alt="Celeste " width="377" height="500" /></a><p class="wp-caption-text">Celeste from Argentina</p></div>
<p style="text-align:center;">Thanks Jitka and Celeste! <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<br />Filed under: <a href='http://fanblog.phc.no/category/hobo-highbrow/'>Hobo Highbrow</a>, <a href='http://fanblog.phc.no/category/pal-h-christiansen/'>Pål H. Christiansen</a>, <a href='http://fanblog.phc.no/category/photos/'>Photos</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/471/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/471/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/471/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/471/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/471/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/471/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/471/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/471/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/471/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/471/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/471/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/471/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/471/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/471/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=471&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2010/05/04/new-hobohighbrow-fan-photos-have-one-too/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/86b29a3cbaaa5f201962af4da26e785b?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Annette Schwindt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://farm5.static.flickr.com/4031/4579465710_2a3e5fb5f6.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Jitka from the Czech Republic</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://farm5.static.flickr.com/4034/4579465716_5186f3062f.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Celeste </media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sogni di grandezza (cap.19)</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2010/04/16/sogni-di-grandezza-cap-19/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2010/04/16/sogni-di-grandezza-cap-19/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 14:44:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annette Schwindt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[sognidigrandezza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=467</guid>
		<description><![CDATA[Italian fan-translation of &#8220;Drømmer om storhet&#8221; by Pål H. Christiansen translation: Annalisa Maurantonio &#60;&#60;&#60; cap.18 Capitolo 19 Non mi ero mai preoccupato di ascoltare attentamente i testi delle canzoni. Sia che la melodia fosse piacevole oppure no. Potevano cantare qualsiasi cosa per me, l’importante era che non mi deprimessero! Dal mio punto di vista, questo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=467&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.phc.no/books/books_drommer.html"><img class="alignright size-full wp-image-243" title="drommer_italiano" src="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_italiano.jpg?w=162&#038;h=264" alt="drommer_italiano" width="162" height="264" /></a><strong>Italian fan-translation of <a href="http://www.phc.no/books/books_drommer.html" target="_self">&#8220;Drømmer om storhet&#8221;</a></strong><strong><br />
by <a href="http://fanblog.phc.no/pal-h-christiansen/" target="_self">Pål H. Christiansen</a><br />
translation: <a href="http://fanblog.phc.no/2009/09/03/presenting-italian-translator-annalisa-maurantonio/" target="_self">Annalisa Maurantonio</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://fanblog.phc.no/2010/01/19/sogni-di-grandezza-cap-18/" target="_self">&lt;&lt;&lt; cap.18</a><br />
</strong></p>
<h3>Capitolo 19<strong><br />
</strong></h3>
<p>Non mi ero mai preoccupato di ascoltare attentamente i testi delle canzoni. Sia che la melodia fosse piacevole oppure no. Potevano cantare qualsiasi cosa per me, l’importante era che non mi deprimessero! Dal mio punto di vista, questo era il ruolo della musica pop. Mantenere gli aspetti piacevoli della vita al di sopra della miseria del mondo. Mantenere vivi i sogni.</p>
<p>Ma avevo reso un’ingiustizia a Waaktaar e agli A-ha, non ascoltando meglio i loro testi? decisi che avrei fatto un serio tentativo di recuperare quel che avevo trascurato. Seduto sul letto, con il blocco degli appunti e la matita, misi il CD per ascoltare &#8220;Take on me&#8221;.</p>
<p>Già il titolo era un buon punto di partenza. Take on me, significa tradotto letteralmente &#8220;prendimi&#8221;. Ma che significa Take me on? Suonava singolarmente strano ed equilibrista. D’altra parte comunicava qualcosa della gioia linguistica che si trovava soprattutto in questi testi. Forse non era proprio così che un inglese, un americano o un australiano si sarebbero espressi per l’occasione. Ma non lo era neanche per chi ha scritto queste parole: un ragazzino timido di Manglerud.</p>
<p><em>PRENDI &#8230; ME<br />
Parliamo<br />
Non so di cosa<br />
Lo dirò lo stesso<br />
Oggi è un altro giorno per trovarti<br />
Shying away (cerca sul dizionario!)<br />
Vengo dopo il tuo amore, giusto?<br />
Prendimi (prendimi)<br />
Accettami (accettami)<br />
Me ne andrò<br />
Tra un giorno o due<br />
Non è stupido dirlo<br />
Sono a pezzi<br />
Ma sono io che inciampo<br />
E comincio a capire che la vita è bella<br />
Di’ dopo di me<br />
Meglio essere in salute che tristi<br />
Prendimi<br />
Accettami<br />
Me ne andrò<br />
Tra un giorno o due</em></p>
<p>La traduzione grossolana di &#8220;Take on me&#8221; era terminata, ora bisognava limare il testo. Ovviamente era una tentazione lasciarlo stare così com’era, e lasciar perdere di tuffarmi in una piacevole nuotata sulla superficie dei giochi di parole. Ma non era forse il caso di cominciare a prendere sul serio la musica pop? la mia coscienza mi costringeva ad approfondire eventuali altre possibili interpretazioni. Andai a prendere il mio dizionario e cercai l’espressione TAKE ON. Poteva significare: intraprendere; assumere (responsabilità, dipendenti). Controllai persino il lessico nello slang americano, che aggiungeva: prendersela, scalmanarsi, accettare la sfida di (in una partita) .<br />
Sebbene non fosse servito ad illuminarmi, cominciavo comunque a intuire i contorni di un significato più profondo. Oltre l’estetica del contatto che – a prima vista – sottendeva il testo, vi era il grido, la richiesta di attenzione, di essere scoperti. Non era forse questo il punto in questione? qualcosa che andasse nella direzione del PRENDIMI IN CONSIDERAZIONE, o in altre parole: GUARDAMI.</p>
<p>I’ll be gone in a DAAAAYYYYY canta Harket in falsetto nella versione originale. Questo era l’invito a cogliere l’attimo, Carpe diem, seize the day . Questo è lo spazio in cui viviamo, qui ed ora, dobbiamo vivere e guardami ORAAA. E prendimi ORAAAA!<br />
No, per il momento dovevo abbandonare l’idea del contatto e soffermarmi su quello della vista:</p>
<p><em>GUARDAMI</em></p>
<p><em>Parliamo<br />
Non so di cosa<br />
Lo dirò lo stesso<br />
Oggi è un altro giorno per trovarti<br />
E sta svanendo<br />
Vengo a prenderti amore, O.k.?</em></p>
<p><em>Guardami<br />
Guardami<br />
Me ne andrò<br />
Tra un giorno o due</em></p>
<br />Filed under: <a href='http://fanblog.phc.no/category/hobo-highbrow/'>Hobo Highbrow</a>, <a href='http://fanblog.phc.no/category/translations/'>Translations</a> Tagged: <a href='http://fanblog.phc.no/tag/italiano/'>Italiano</a>, <a href='http://fanblog.phc.no/tag/sognidigrandezza/'>sognidigrandezza</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/467/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/467/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/467/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/467/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/467/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/467/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/467/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/467/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/467/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/467/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/467/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/467/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/467/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/467/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=467&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2010/04/16/sogni-di-grandezza-cap-19/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/86b29a3cbaaa5f201962af4da26e785b?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Annette Schwindt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_italiano.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">drommer_italiano</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Rêves de grandeur (chap.17)</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2010/01/27/reves-de-grandeur-chap17/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2010/01/27/reves-de-grandeur-chap17/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 12:09:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annette Schwindt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pål H. Christiansen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=463</guid>
		<description><![CDATA[French fan-translation of &#8220;Drømmer om storhet&#8221; by Pål H. Christiansen translation: Valérie Siondecine &#60;&#60;&#60; chap.16/part2 Chapitre 17 La roue de devant du vélo se vida avec un sifflement singulier qui rappelait le bruit des petits animaux rampant dans la savane africaine. Ce sont ces fameux sifflements qui avaient poussé ma collègue Karen Blixen à quitter [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=463&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;"><a href="http://www.phc.no/books/livres_drommer.html"><img class="alignright size-full wp-image-241" title="drommer_francais" src="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_francais.jpg?w=162&#038;h=264" alt="drommer_francais" width="162" height="264" /></a><strong>French fan-translation of <a href="http://www.phc.no/books/books_drommer.html" target="_self">&#8220;Drømmer om storhet&#8221;</a></strong><strong><br />
by <a href="http://fanblog.phc.no/pal-h-christiansen/" target="_self">Pål H. Christiansen</a></strong><strong><br />
translation: <a href="http://fanblog.phc.no/2009/09/12/presenting-the-french-translator-valerie/" target="_self">Valérie Siondecine</a></strong></p>
<p style="text-align:left;"><strong><a href="http://fanblog.phc.no/2009/12/14/reves-de-grandeur-chap-16part-2/" target="_self">&lt;&lt;&lt; chap.16/part2</a><br />
</strong></p>
<h3>Chapitre 17</h3>
<p>La roue de devant du vélo se vida avec un sifflement singulier qui rappelait le bruit des petits animaux rampant dans la savane africaine. Ce sont ces fameux sifflements qui avaient poussé ma collègue Karen Blixen à quitter le Kenya pour revenir dans son pays natal, le Danemark. Le sifflement avait interrompu ma réflexion et rendu impossible toute créativité. Le syndrome de la page blanche devînt réalité et il ne me restait plus qu&#8217;à faire mes valises et reprendre la direction du nord.</p>
<p>Je me tenais au milieu d&#8217;un carrefour, la jante coincée dans un rail de tramway, quelques automobilistes irascibles derrière moi. Et maintenant? Devais-je appeler Dieu à l&#8217;aide? Chanter un hymne? Je me trouvais à quelques quartiers du commerce de Hermann, désespéré et délaissé comme un petit enfant emmené en pleine forêt pour y mourir.</p>
<p>Les automobilistes commencèrent à klaxonner derrière moi. Je dégageai le vélo et fis en sorte de me retirer de la ligne de mire. Je n&#8217;étais pas loin de l&#8217;école de Helle, et je fus saisi brusquement d&#8217;une inspiration : et si je faisais un petit détour pour lui adresser mon dernier adieu silencieux! Puisque je me sentais désormais comme un ballon en route vers le ciel, juste amarré à son pays natal d&#8217;une simple corde fragile, la journée pouvait bien apporter son lot d&#8217;imprévu. Peut être allai-je bientôt me retrouver à Londres au Kenya ou à New York.</p>
<p>Alors que j&#8217;arrivai au portail de l&#8217;école, j&#8217;aperçus Helle sortir du gymnase en compagnie d&#8217;un garçon. Une espèce de petit macaque avec un pantalon au dessus de ses genoux, une casquette sur les oreilles et un plâtre au bras. Helle portait la même vieille robe d&#8217;été, qui aujourd&#8217;hui m&#8217;apparaissait moche et de mauvais goût de là où j&#8217;étais.</p>
<p>Ce qu&#8217;ils avaient fait dans le gymnase tombait fort à propos.</p>
<p>Helle avait une formation en philosophie et avait en dehors de ces performances de jeunesse, rarement mis les pieds dans un gymnase ces derniers temps.</p>
<p>Ils traversèrent tous les deux la cour et discutèrent tout le long du chemin. Ils riaient et le teint d&#8217;Helle n&#8217;était-il pas un peu trop rouge comme si elle avait sauté des haies et grimpé à la corde? Ou alors couru autour du stade pour se maintenir en forme?</p>
<p>Ou bien était-ce tout autre chose qui les avait occupés? Cette pensée me fit secouer doucement la tête. Et si, c&#8217;était lui le père de l&#8217;enfant, et pas Hagbart? Ils devaient se faire concurrence pour le titre. Étaient-ils de bons candidats? Le garçon qui disparut dans le bâtiment principal de l&#8217;école pouvait être le fils d&#8217;Helle! J&#8217;en frissonnai! Qu&#8217;elle puisse tomber si bas! Je n&#8217;en revenais pas. Peut être avais-je mal interpréter les signes de là où je me trouvais. Mais c&#8217;était si facile de juger justement après coups. Quoiqu&#8217;il en soit j&#8217;étais courageux de m&#8217;éloigner d&#8217;elle avec toute ma raison.</p>
<p>Hermann parlait avec Madame Høilund au téléphone lorsque j&#8217;arrivai au magasin. Ils discutaient visiblement de l&#8217;affaire Hubbing, car Hermann utilisait constamment les mots la forêt, la mère et l&#8217;enfant. Puis ils changèrent de sujet et exprimèrent chacun leur avis sur la météo, qui ces temps-ci était devenue agréable, avec une chaleur constante et des départs de feux de forêt. Si cela continuait, on allait tirer un trait sur l&#8217;automne, pensai-je.<br />
Pas un mot sur Victor Hugo.<br />
&#8220;Ça a été?  me fit Hermann.<br />
&#8220;À merveille!&#8221; répondis-je. &#8220;Ta tante est vraiment charmante.&#8221;<br />
&#8220;Oui, c&#8217;est vrai.&#8221;<br />
&#8220;Mais le vélo a besoin d&#8217;être vérifié&#8221;, ajoutai-je.<br />
&#8220;Les rails? Quoi d&#8217;autre?&#8221;<br />
Hermann ouvrit la caisse enregistreuse et me paya en liquide. Il devait beaucoup aimer sa tante car j&#8217;avais en main bien plus qu&#8217;un simple pourboire.<br />
&#8220;Est-ce que je peux compter sur toi la prochaine fois?&#8221; Me demanda t-il d&#8217;une voix douce<br />
&#8220;Pourquoi pas?&#8221; fis-je.</p>
<br />Posted in Pål H. Christiansen  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/463/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/463/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/463/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/463/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/463/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/463/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/463/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/463/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/463/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/463/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/463/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/463/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/463/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/463/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=463&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2010/01/27/reves-de-grandeur-chap17/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/86b29a3cbaaa5f201962af4da26e785b?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Annette Schwindt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_francais.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">drommer_francais</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sogni di grandezza (cap.18)</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2010/01/19/sogni-di-grandezza-cap-18/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2010/01/19/sogni-di-grandezza-cap-18/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 13:11:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annette Schwindt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[sognidigrandezza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=459</guid>
		<description><![CDATA[Italian fan-translation of &#8220;Drømmer om storhet&#8221; by Pål H. Christiansen translation: Annalisa Maurantonio &#60;&#60;&#60; cap.17 Capitolo 18 Qualcuno aveva distrutto la mia opera di costruzione. Metà divano era scomparso e il tavolo si era abbassato. Bene, era lusinghiero che qualcuno fosse interessato alle copie di libri come &#8220;La lettera&#8221; o &#8220;Il posto delle more&#8221;, ma [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=459&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.phc.no/books/books_drommer.html"><img class="alignright size-full wp-image-243" title="drommer_italiano" src="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_italiano.jpg?w=162&#038;h=264" alt="drommer_italiano" width="162" height="264" /></a><strong>Italian fan-translation of <a href="http://www.phc.no/books/books_drommer.html" target="_self">&#8220;Drømmer om storhet&#8221;</a></strong><strong><br />
by <a href="http://fanblog.phc.no/pal-h-christiansen/" target="_self">Pål H. Christiansen</a><br />
translation: <a href="http://fanblog.phc.no/2009/09/03/presenting-italian-translator-annalisa-maurantonio/" target="_self">Annalisa Maurantonio</a></strong></p>
<p><a href="http://fanblog.phc.no/2009/12/02/sogni-di-grandezza-cap-17/" target="_self"><strong>&lt;&lt;&lt; cap.17</strong></a></p>
<h3>Capitolo 18</h3>
<p>Qualcuno aveva distrutto la mia opera di costruzione. Metà divano era scomparso e il tavolo si era abbassato. Bene, era lusinghiero che qualcuno fosse interessato alle copie di libri come &#8220;La lettera&#8221; o &#8220;Il posto delle more&#8221;, ma era quello il modo di farlo? dopotutto ero un uomo accondiscendente che regalava più che volentieri i libri ai poveri e alle ragazze-madri; ma la nostra società aveva delle regole e queste regole stabilivano che si scrivesse una lettera, o si telefonasse o si bussasse alla porta per chiedere prima di passare all&#8217;azione e prendere l&#8217;oggetto desiderato.</p>
<p>Mi spogliai ed andai in bagno. Arriva il tempo in cui ogni uomo deve darci un taglio e scaricare tutti i problemi nel cesso. Era giunto quel momento, dissi a me stesso. Ma appena mi misi sotto la doccia, fui assalito da nuove preoccupazioni. Le macchie di vernice verde si erano sparse su altre parti del corpo. Dalle mani erano salite sui gomiti e fin sopra il torace. Più preoccupanti erano dei puntini rossi che ricoprivano parzialmente quelli verdi. Sembravano delle ferite sanguinanti ed erano più difficili da togliere.</p>
<p>Se lo sfogo non cessava, sarei dovuto andare dal medico. Il medico era una persona che cercavo di evitare, ma se la cosa fosse peggiorata, avrei mandato giù il rospo. Da quel momento in poi avrei trascurato di meno il mio corpo.</p>
<p>Uscito dalla doccia, constatai che qualcuno mi aveva chiamato al telefono. Era di nuovo Helle che mi assillava con quella storia del pranzo con i genitori? Ma quella donna era davvero così testarda? si chiedeva se era meglio preparare la pasta alla siciliana con olive, prosciutto e gamberi. E poi per finire, una richiesta piena di speranza: &#8220;Hai letto la mia lettera?&#8221;</p>
<p>NOOOO! Urlai contro il telefono e aprii l&#8217;armadio con uno strattone. Le donne mi facevano impazzire. Ma che assurdità era? avevo potuto constatare che vi erano ben due possibili padri per il suo bambino non ancora nato e precisamente HAGBART e il RAGAZZINO CON IL GESSO. Avrebbe fatto bene a rivolgersi a loro piuttosto che rompere l&#8217;anima di un artista che lavorava sodo!</p>
<p>Diedi un&#8217;occhiata agli scaffali dell&#8217;armadio. Quello superiore aveva l&#8217;etichetta &#8220;mutande&#8221;. Un cassetto profondo e ampio che conteneva una quantità di boxer, slip e modelli più aderenti. Era vuoto. L&#8217;altro scaffale superiore era adibito per tradizione a conservare le calze. Le calze erano una cosa per cui ero particolarmente attento. Dovevano essere nere e di cotone a spugna. Anche quello scaffale era vuoto. A dir la verità tutto l&#8217;armadio era vuoto. La mandibola mi cascò per lo stupore lasciandomi a bocca aperta come uno squalo affamato.<br />
Mi buttai sul letto. Che giornata! Ero spossato e decisi di accantonare un po&#8217; il romanzo finché non mi fossi ripreso. Scivolai sotto le coperte.</p>
<p>Il giornale che trovai sotto il cuscino mi era completamente sconosciuto. Era una rivista in neo-norvegese  sulle chitarre, PLETTRI, un&#8217;edizione vecchia di un anno che era finita in qualche modo nel mio letto insieme ad un mucchio di riviste patinate SAX CON L&#8217;EX. Questi ultimi erano dei volgari giornaletti che mescolavano il sesso, con la musica e i vip. PLETTRI, invece, conteneva articoli e interviste interessanti a mitici chitarristi e musicisti del miglior calibro.</p>
<p>In quell&#8217;ultima ora avevo pensato poco a Helle. Mi ero sdraiato a sonnecchiare nel letto e fantasticare su cose piacevoli come per esempio quelle delicate canapè offerte durante i grandi eventi di lancio editoriale che si svolgevano a New York e Londra. Helle sarebbe presto diventata un pallido ricordo che sarebbe ricomparsa quando avrei aperto la porta di una camera straniera per trovarvi una persona ad aspettarmi.</p>
<p>Sfogliavo svogliatamente la rivista sulle chitarre. Un&#8217;intervista correlata all&#8217;uscita del nuovo album dei Savoy catturò la mia attenzione. Il sottotitolo diceva: Quando Pål Waaktaar era un giovane uomo che sognava di diventare una pop star, non immaginava che un giorno si sarebbe chiamato Savoy.</p>
<p>Ben detto, pensai. Certo che non lo sapeva, e non sapeva che sarebbe diventato una figura centrale della musica della seconda metà del 20° secolo. O forse lo SAPEVA? risiedeva latente da qualche parte nella coscienza di un grande talento che un giorno sarebbe diventato grande? Io lo sentivo. Perciò doveva essere così.</p>
<p>Il mio sguardo si soffermò sulla foto di Pål Waaktaar, capelli tinti e ciuffo all&#8217;indietro. Ma chi era la donna al suo fianco? quella ragazzetta minuta e mora?<br />
Lessi la didascalia: Lauren Savoy!<br />
Allora QUELLA era Lauren?!<br />
Certo, avevo visto alcune sue foto, ma non avevo mai colto la sua personalità. Qui si presentava in modo completamente diverso e più diretto, solo ora capii che Pål aveva attraversato mari e monti per quella ragazza di Boston, che ora gli aveva dato un figlio di nome August – Augie era il vezzeggiativo – secondo quanto riportato dai giornali.</p>
<p>Per lei aveva scritto circa duecento canzoni nelle quali aveva riversato tutte le sue confidenze in un modo che noi altri non saremmo mai stati capaci di fare, e senza sembrare angoscianti. E mi resi conto che per qualcuno l&#8217;amore era veramente qualcosa di grande e di bello per cui valeva la pena lottare. Che esistesse qualcuno che sul serio cercava l&#8217;amore ovunque, per mari e monti. Cominciai a canticchiare &#8220;Hunting High and Low&#8221; e tradussi i versi del ritornello:</p>
<p><em>Ti cercherò ovunque tu sia<br />
Non esistono confini<br />
Dove non possa raggiungerti</em></p>
<p>Hmmm? Era proprio così il testo? Non mi sembrava molto bello, pensai. Un conto è l&#8217;essere innamorato pazzo, un altro conto è dichiarare di essere un tappetino davanti ai microfoni. Sono tuo, fa&#8217; di me quello che vuoi! oppure « andrò per mari e monti, non esistono confini dove non possa andare » era la traduzione più corretta , ma in questo caso sarebbe stata una canzone sul viaggio.</p>
<p>Mi alzai dal letto e presi a camminare su e giù per la stanza con la rivista in mano, ripensando a quello che era accaduto quel giorno. C&#8217;era qualcosa di conosciuto nella coppia con il carrozzino davanti la casa della signora Høilund. Un dubbio crebbe sempre più, mi precipitai a prendere l&#8217;elenco del telefono e cominciai a cercare. Sotto il nome &#8220;Savoy&#8221;, c&#8217;era solo l&#8217;Hotel Savoy e non riuscivo a immaginarmi quei due al bar con il carrozzino e i pannolini di riserva, leggermente brilli, ridanciani e pronti a qualsiasi depravazione. Ma cosa mi induceva a pensare che quella coppia avesse la residenza a Oslo? in quella città stanca, piena di gente stanca? New York non andava più bene?</p>
<p>Esaminai nuovamente la foto. Non vi erano più dubbi. Quel pomeriggio all&#8217;angolo della strada avevo visto Pål e Lauren con il piccolo Augie nel carrozzino. Ridevano, e nel momento in cui mi sono passati davanti, Pål per un istante si è girato verso di me. Nel gesto della risata, aveva rovesciato il capo all&#8217;indietro e il suo sguardo si era posato su di me per un secondo. Poi le due tortorelle avevano proseguito la loro piacevole passeggiata, lasciando che la loro risata aleggiasse a lungo sopra i lilla sfioriti, i cespugli di rododendro e i cassonetti dell&#8217;immondizia che presto si sarebbero ricoperti di brina. Sentii una forza e una gioia crescere in me, passare attraverso braccia e gambe e invadere tutto il corpo fino alla testa. Avevo incontrato Pål Waaktaar! Avevo incrociato lo sguardo di Pål Waaktaar! E in quell&#8217;istante sentii una scarica nel corpo, come se in quel secondo mi fossi connesso ad una corrente di energia dalla forza sconosciuta. Era la corrente che passa attraverso i veri grandi talenti. Coloro i quali creano l&#8217;arte per l&#8217;eternità.</p>
<p style="text-align:right;"><a href="http://fanblog.phc.no/2010/04/16/sogni-di-grandezza-cap-19/" target="_self"><strong>&gt;&gt;&gt; cap.19</strong></a></p>
<br />Posted in Hobo Highbrow, Translations Tagged: Italiano, sognidigrandezza <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/459/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/459/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/459/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/459/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/459/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/459/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/459/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/459/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/459/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/459/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/459/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/459/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/459/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/459/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=459&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2010/01/19/sogni-di-grandezza-cap-18/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/86b29a3cbaaa5f201962af4da26e785b?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Annette Schwindt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_italiano.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">drommer_italiano</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>A Christmas present for all Hobo fans!</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2009/12/18/a-christmas-present-for-all-hobo-fans/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2009/12/18/a-christmas-present-for-all-hobo-fans/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 10:36:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pål H. Christiansen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Pål H. Christiansen]]></category>
		<category><![CDATA[ebook]]></category>
		<category><![CDATA[guide]]></category>
		<category><![CDATA[Norway]]></category>
		<category><![CDATA[Oslo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=451</guid>
		<description><![CDATA[Finally! &#8220;Hobos Guide to Oslo&#8221; (pdf, 1.8MB) can now be downloaded for free from Pål H. Christiansen&#8217;s website (click here to download)! This e-book presents many of the places in Oslo where Hobo Highbrow appears in Christiansen&#8217;s novel &#8220;The Scoundrel Days of Hobo Highbrow&#8221;. Photographs, quotes from the novel, maps and other information make this [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=451&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;">Finally! <a href="http://www.phc.no/hobosguide.pdf" target="_blank"><strong>&#8220;Hobos Guide to Oslo&#8221; (pdf, 1.8MB) can now be downloaded for free from Pål H. Christiansen&#8217;s website (click here to download)!</strong></a></p>
<p style="text-align:left;">This e-book presents many of the places in Oslo where Hobo Highbrow appears in Christiansen&#8217;s novel <a href="http://www.phc.no/books/books_scoundrel.html" target="_self">&#8220;The Scoundrel Days of Hobo Highbrow&#8221;</a>. Photographs, quotes from the novel, maps and other information make this an alternative guide to Oslo for those who would like to go in the footprints of Hobo Highbrow. The book has been made by Pål H. Christiansen in collaboration with Annette Schwindt.</p>
<h1 style="text-align:center;">Merry Christmas to you all!</h1>
<p><a href="http://www.phc.no/hobosguide.pdf"><img class="aligncenter size-large wp-image-452" title="Hobo's Guide to Oslo" src="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/12/hobosguide.jpg?w=415&#038;h=600" alt="" width="415" height="600" /></a></p>
<br />Posted in Hobo Highbrow, Pål H. Christiansen Tagged: ebook, guide, Norway, Oslo <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/451/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/451/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/451/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/451/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/451/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/451/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/451/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/451/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/451/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/451/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/451/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/451/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/451/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/451/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=451&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2009/12/18/a-christmas-present-for-all-hobo-fans/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/514f93b1199870e5516d7db3c66261f4?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pål H. Christiansen</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/12/hobosguide.jpg?w=415" medium="image">
			<media:title type="html">Hobo's Guide to Oslo</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Faninterview with Pål H. Christiansen by Mair Thomas</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2009/12/17/faninterview-with-pal-h-christiansen-by-mair-thomas/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2009/12/17/faninterview-with-pal-h-christiansen-by-mair-thomas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 18:10:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annette Schwindt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Pål H. Christiansen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=446</guid>
		<description><![CDATA[This interview has appeared in the a-ha fanclub magazine &#8220;Headlines and Deadlines&#8221; (12/2009) and had been taken by fan Mair Thomas (see our previous blogpost). Thanks to Mair as well as to Karen and Geraldine from the fanclub magazine. Anyone interested in purchasing a copy of this magazine can contact Karen Johnson at karenj71@ukonline.co.uk to [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=446&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;">This interview has appeared in the a-ha fanclub magazine &#8220;Headlines and Deadlines&#8221; (12/2009) and had been taken by fan Mair Thomas (<a href="http://fanblog.phc.no/2009/09/26/a-curious-mind-from-wales/" target="_self">see our previous blogpost</a>). Thanks to Mair as well as to Karen and Geraldine from the fanclub magazine. Anyone interested in purchasing a copy of this magazine can contact Karen Johnson at karenj71@ukonline.co.uk to receive further details.</p>
<p style="text-align:center;"><a title="Interview with Pål H. Christiansen in &amp;quot;Headlines and Deadlines&amp;quot; by palhchristiansen, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/phcno/4192548671/"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2567/4192548671_d996c0dd29.jpg" alt="Interview with Pål H. Christiansen in &amp;quot;Headlines and Deadlines&amp;quot;" width="500" height="381" /></a></p>
<h2 style="text-align:center;">HUNTING HIGH AND LOW<br />
FOR THE TRUTH OF<br />
HOBO HIGHBROW</h2>
<p><em>It was a few minutes before twelve noon on an August shy sun day, to be precise the 20th of August, a dull overcast day. Sitting close to Henrik Ibsen&#8217;s monument in Oslo I suddenly saw a figure appearing to my left, a smart casual intellectual figure with a briefcase in his right hand. Who was he? He waved, I assumed towards me, so I waved back, got up and shook hands. We meet at last, I said to what the offer of a coffee I could not refuse. Away we went sitting in an open air café in the shadows of the Oslo national theatre close to the Bandstand. The waitress came over and took our order: two lattes, a few moments later they appeared. We started talking, but who was I talking to? The one and only Pål H. Christiansen or, as I now call him, the godfather of Hobo Highbrow?</em></p>
<p><em>It had taken six years for this meeting to happen when Pål said he only had an hour I started shooting questions quicker than you can say Paul Waaktaar Savoy Gamst.</em></p>
<p><strong>M: What inspired you to write &#8220;The Scoundrel Days of Hobo Highbrow&#8221;?</strong></p>
<p><strong>PHC: </strong> Hobo first appeared in my debut novel published in 1988 called &#8220;Harry Var Ikke Ved Sine Full Fem&#8221;. I wanted to expand his character in a new novel. At the same time I was thinking about writing an essay or something about a-ha. So I decided to include a-ha in the novel and make Hobo a fan as the background for the book.</p>
<p><strong>M: How did you come up with the characters?</strong></p>
<p>I had received an award for a book in 2001 that had been very badly reviewed by a proof reader that now and then reviews books in VG. So I based Hobo&#8217;s character on a proof reader as a fun revenge. I&#8217;m not a proof reader myself but a journalist. Hobo is a kind of character who looks into the mirror and thinks he&#8217;s 14 while he is in his early forties. He is a fantasist. His girlfriend Helle is the complete opposite and behaving normally. Hobo is the mad one.</p>
<p>Most things I&#8217;m writing are pure fiction, but there are traces from my own life of course. In my first novel Hobo ends up living in an apartment I used to live in. This is the same apartment Hobo is about to leave in &#8220;The Scoundrel Days of Hobo Highbrow&#8221;. Haagen has some similarities with a real friend of mine who also plays the saxophone. We both studied law here at the university (Pål points over his shoulder to the university over the road), and we did do that bus ride to Tårnåsen.</p>
<p><em>With a sudden unexpected crash, my third question was now laced in an Oslo latte, table covered, a gasp of apologies from PHC, notes, shoes, bag and floor with a souvenir, even the most professional journalist feels embarrassed, and quotes his wife saying he is a clumsy to my reply it&#8217;s o.k. I&#8217;m used to working with children, another latte ordered as we continued the chat.</em></p>
<p><strong>M: What was Paul Waaktaar&#8217;s response when he first read the book?<br />
</strong><br />
<strong>PHC:</strong> The publisher sent him the cover, which he liked, and then the manuscript. Lauren read it first, and when she told him he had nothing to be afraid of, he finally read the book. He told me later that the liked it and found it well written and entertaining. He wondered how I knew so much about him, but as I said I had just been reading newspapers and magazines and using my imagination.</p>
<p><strong>M: What are your real thoughts or facts that you agree with Hobo?<br />
</strong><br />
<strong>PHC: </strong>I have sympathy with some of Hobos thoughts, but he is very extreme. I still don&#8217;t think a-ha is taken as seriously here as they deserve to be, even though they are popular. There are always people trying to drag them down.</p>
<p><strong>M: If you could choose any of the jobs in the book which would they be?</strong></p>
<p><strong>PHC:</strong> Teacher or barman.</p>
<p><strong>M: The game Scrabble features a lot in the book. Why? And if they made &#8220;The Scoundrel Days of Hobo Highbrow&#8221; into a game what would it be?</strong></p>
<p><strong>PHC: </strong>I think the game would be in the style of STIGESPILLET, a Norwegian ladder board game, because one moment Hobo is up and then down.<br />
Hobo is concerned about words, a bit of an intellectual snob who wants everything with correct spelling. Hobo and Helle both work with language. I myself hate scrabble but my wife loves it.</p>
<p><strong>M: Which came first: being an a-ha fan or the book?</strong></p>
<p><strong>PHC: </strong>I was a fan before but more of a closet fan. Back in the eighties and nineties and even the first years after the turn of the century there were few writers, artists or intellectuals in Norway admitting they liked a-ha. I simply didn&#8217;t knew any fans of a-ha before I wrote the book.</p>
<p><strong>M: If they made &#8220;The Scoundrel Days of Hobo Highbrow&#8221; into a film: who would you choose as the actor to play Hobo, and would it be in English or Norwegian?</strong></p>
<p><strong>PHC:</strong> I would like to see it as a film,  that would be entertaining. It has the right combination of story and music. I would chose Henrik Mestad as Hobo as he is good an in the right age (in his 40&#8242;s). English or Norwegian, I would be happy in any case.</p>
<p><strong>M: Last year you attended the Savoy, Magne.F and Morten concert for friends and family at Rockefeller. What was the experience like and how many concerts have you been to?</strong></p>
<p><strong>PHC:</strong> It was a great atmosphere, I had never been to an a-ha concert, I prefer to watch from a distance. I was invited by Paul. It was interesting to see a-ha as individuals and the electronic approved, yet when they are together they lift to a higher level.</p>
<p><strong>M: So who is the real father of Helle&#8217;s baby?</strong></p>
<p><strong>PHC: </strong>Don&#8217;t you know?</p>
<p><em>For the entertainment value I am not going to reveal the answer only quote the reply Pål gave me in an e-mail previous to our meeting&#8230; &#8220;read the book again&#8221;.</em></p>
<p><em>Pål did reveal more details to me and he asked me to keep it to myself. As a trustworthy and respect people&#8217;s wishes that is what I will do.</em></p>
<p><strong>M: What language would you like to see Hobo&#8217;s story to be translated to?</strong></p>
<p><strong>PHC: </strong> At the moment we&#8217;re publishing an Italian and a French fan translation on my fanblog. Another fan has announced to even make a Hungarian translation. And I really hope to see the book published in Portuguese one day.</p>
<p>-</p>
<p><em>Time went so quick the hour turned and he said he had more time. It was such a good time. We got up and Pål said we could have some photos. As we walked to cross the road a lady from the café approached us and spoke to Pål in Norwegian&#8230; Had we forgotten to pay? No, Pål duly paid, we went on to take some photos where you might recognise the sites and locations from the book.</em></p>
<p><em>I thanked Pål for his time and doing this interview. As quick as he appeared we shook hands in Tanum and away he went.</em></p>
<p><em>How quick 90 minutes can pass&#8230;</em></p>
<br />Posted in Hobo Highbrow, Pål H. Christiansen  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/446/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/446/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/446/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/446/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/446/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/446/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/446/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/446/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/446/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/446/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/446/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/446/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/446/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/446/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=446&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2009/12/17/faninterview-with-pal-h-christiansen-by-mair-thomas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/86b29a3cbaaa5f201962af4da26e785b?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Annette Schwindt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://farm3.static.flickr.com/2567/4192548671_d996c0dd29.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Interview with Pål H. Christiansen in &#38;quot;Headlines and Deadlines&#38;quot;</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Rêves de grandeur (chap.16/part 2)</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2009/12/14/reves-de-grandeur-chap-16part-2/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2009/12/14/reves-de-grandeur-chap-16part-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:20:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annette Schwindt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Francais]]></category>
		<category><![CDATA[revesdegrandeur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=442</guid>
		<description><![CDATA[French fan-translation of &#8220;Drømmer om storhet&#8221; by Pål H. Christiansen translation: Valérie Siondecine &#60;&#60;&#60; chap.16/part1 Devant la maison de Madame Høilund je restai assis un moment sur le vélo pour rassembler mes forces. Certes sur le chemin du retour il y avait pas mal de descentes mais je n&#8217;avais pas l&#8217;habitude de faire du vélo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=442&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;"><a href="http://www.phc.no/books/livres_drommer.html"><img class="alignright size-full wp-image-241" title="drommer_francais" src="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_francais.jpg?w=162&#038;h=264" alt="drommer_francais" width="162" height="264" /></a><strong>French fan-translation of <a href="http://www.phc.no/books/books_drommer.html" target="_self">&#8220;Drømmer om storhet&#8221;</a></strong><strong><br />
by <a href="http://fanblog.phc.no/pal-h-christiansen/" target="_self">Pål H. Christiansen</a></strong><strong><br />
translation: <a href="http://fanblog.phc.no/2009/09/12/presenting-the-french-translator-valerie/" target="_self">Valérie Siondecine</a></strong></p>
<p style="text-align:left;"><strong><a href="http://fanblog.phc.no/2009/12/08/reves-de-grandeur-chap-16part-1/" target="_self">&lt;&lt;&lt; chap.16/part1</a><br />
</strong></p>
<p>Devant la maison de Madame Høilund je restai assis un moment sur le vélo pour rassembler mes forces. Certes sur le chemin du retour il y avait pas mal de descentes mais je n&#8217;avais pas l&#8217;habitude de faire du vélo et en plus la visite chez Madame Høilund m&#8217;avait usé tant sur le plan physique que moral.</p>
<p>Je démarrai. Une côte menait aux environs de la colline d&#8217;Holmenkollen. Des feuilles humides recouvraient la chaussée et de chaque côté se trouvaient de grandes et onéreuses villas avec des jardins spacieux et des allées, qui devaient représenter pour les services municipaux une énorme charge de travail concernant le déblaiement de la neige en hiver. Dieu merci j&#8217;habitais en appartement.</p>
<p>Pouvais-je assumer d&#8217;avoir laisser Madame Høilund seule sans m&#8217;assurer que tout allait bien? Elle n&#8217;avait pas l&#8217;air bien du tout. Mais Hermann avait dit qu&#8217;elle allait atteindre cent ans. C&#8217;était un expert, je pouvais compter sur lui.</p>
<p>Comment la vieille dame pouvait réussir à boire toute l&#8217;eau gazeuse en une semaine? Cela me paraissait complètement incompréhensible. Et ne parlons pas du chou-fleur!Mais je comprenais mon devoir de réserve. C&#8217;est le genre de questions que je ne devais pas me poser.</p>
<p>Tout en haut de la côte apparut un couple avec un landau. Ils riaient et trainassaient. En voilà des parents heureux avec leur premier enfant en promenade automnale! Une belle petite famille en vadrouille. Papa a pensé aux biberons et aux couches. Maman a emmitouflé le petit contre les rigueurs du froid.</p>
<p>Les rires se rapprochèrent. Le père était penché sur le bébé et le chatouillait en riant encore plus. Comme si les enfants étaient des jouets. Il fallait prendre sacrément les enfants au sérieux, selon moi. Pouvait-on dire du bien sur les enfants? Non, pas moi en tout cas.</p>
<p>Je ne voulais pas aller trop vite en besogne et  être juste. Je refusais de tirer des conclusions trop hâtives. Je voulais tout bonnement laisser leur chance aux enfants.</p>
<p>Je me penchai en avant et me mis à réfléchir quelques instants tandis que le couple se rapprochait. La femme avait des cheveux bruns, la trentaine et à ses côtés une espèce de grand type qui flânait de façon nonchalante. Ils paraissaient faire une promenade dominicale en pleine semaine.</p>
<p>Il me vînt une idée positive à l&#8217;égard des enfants: c&#8217;étaient de loin les meilleurs adversaires au Scrabble. Ils étaient faciles à battre. Je me rappelais comment j&#8217;avais joué au Scrabble avec le neveu d&#8217;Helle il y a quelques années. Cela avait été un moment sympa. C&#8217;était quoi son nom déjà? Håkon? Harald? Un prénom royal en tout cas.</p>
<p>Le couple arrivait au coin de la rue où j&#8217;étais posté sur mon vélo à philosopher. La femme ne paraissait pas norvégienne et faisait tout petite à côté de l&#8217;homme. Quelque chose me faisait dire que ces deux-là étaient juste de passage. C&#8217;est pour cela qu&#8217;ils sont joyeux, pensai-je; et je les comprenais très bien. Une famille, qui se trouvait volontairement pour quelques jours en Norvège devait être joyeuse rien qu&#8217;à l&#8217;idée de quitter bientôt le pays. Ils avaient l&#8217;air d&#8217;assumer complètement et librement cette invention nommée Norvège, flânant comme des touristes dans cet endroit tranquille et paradisiaque.</p>
<p>Au moment où ils passèrent devant moi, l&#8217;homme se redressa et nos regards se croisèrent.</p>
<p style="text-align:right;"><a href="http://fanblog.phc.no/2010/01/27/reves-de-grandeur-chap17/" target="_self"><strong>&gt;&gt; chap.17</strong></a></p>
<br />Posted in Hobo Highbrow, Translations Tagged: Francais, revesdegrandeur <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/442/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/442/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/442/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/442/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/442/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/442/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/442/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/442/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/442/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/442/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/442/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/442/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/442/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/442/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=442&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2009/12/14/reves-de-grandeur-chap-16part-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/86b29a3cbaaa5f201962af4da26e785b?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Annette Schwindt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_francais.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">drommer_francais</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;Humle &amp; Honning&#8221; på Facebook</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2009/12/11/humle-og-honning-pa-facebook/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2009/12/11/humle-og-honning-pa-facebook/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 14:37:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pål H. Christiansen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Humle & Honning]]></category>
		<category><![CDATA[Pål H. Christiansen]]></category>
		<category><![CDATA[facebook norsk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=440</guid>
		<description><![CDATA[Pål H. Christiansens roman &#8220;Humle &#38; Honning&#8221; har nå sin egen Facebook-gruppe. Kom og bli med i diskusjonen med andre lesere og forfatteren selv. The novel &#8220;Humle &#38; Honning&#8221; by Pål H. Christiansen has its own Norwegian group on Facebook now. Posted in Humle &#38; Honning, Pål H. Christiansen Tagged: facebook norsk<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=440&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pål H. Christiansens roman <a href="http://www.phc.no/books/boker_humle.html">&#8220;Humle &amp; Honning&#8221;</a> har nå <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=344020675276">sin egen Facebook-gruppe</a>. Kom og bli med i diskusjonen med andre lesere og forfatteren selv.</p>
<p style="text-align:center;"><a title="&amp;quot;Humle &amp;amp; Honning&amp;quot; på Facebook by palhchristiansen, on Flickr" href="http://www.facebook.com/group.php?gid=344020675276"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4009/4176007989_0eda5485f9.jpg" alt="&amp;quot;Humle &amp;amp; Honning&amp;quot; på Facebook" width="500" height="337" /></a></p>
<p style="text-align:left;">The novel &#8220;Humle &amp; Honning&#8221; by Pål H. Christiansen has its own <a href="http://www.facebook.com/group.php?gid=344020675276">Norwegian group on Facebook</a> now.</p>
<br />Posted in Humle &amp; Honning, Pål H. Christiansen Tagged: facebook norsk <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/440/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/440/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/440/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/440/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/440/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/440/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/440/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/440/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/440/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/440/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/440/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/440/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/440/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/440/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=440&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2009/12/11/humle-og-honning-pa-facebook/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/514f93b1199870e5516d7db3c66261f4?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F1.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pål H. Christiansen</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://farm5.static.flickr.com/4009/4176007989_0eda5485f9.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">&#38;quot;Humle &#38;amp; Honning&#38;quot; på Facebook</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Rêves de grandeur (chap.16/part 1)</title>
		<link>http://fanblog.phc.no/2009/12/08/reves-de-grandeur-chap-16part-1/</link>
		<comments>http://fanblog.phc.no/2009/12/08/reves-de-grandeur-chap-16part-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 12:33:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annette Schwindt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hobo Highbrow]]></category>
		<category><![CDATA[Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Francais]]></category>
		<category><![CDATA[revesdegrandeur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fanblog.phc.no/?p=435</guid>
		<description><![CDATA[French fan-translation of &#8220;Drømmer om storhet&#8221; by Pål H. Christiansen translation: Valérie Siondecine &#60;&#60;&#60; chap.15 Chapitre 16 Madame Høilund avait été une belle femme dans sa jeunesse, même aujourd&#8217;hui elle était belle à 90 ans. Elle était vêtue d&#8217;une robe de chambre en soie, brodée avec des cœurs, des paillons et des fleurs et à [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=435&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:left;"><a href="http://www.phc.no/books/livres_drommer.html"><img class="alignright size-full wp-image-241" title="drommer_francais" src="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_francais.jpg?w=162&#038;h=264" alt="drommer_francais" width="162" height="264" /></a><strong>French fan-translation of <a href="http://www.phc.no/books/books_drommer.html" target="_self">&#8220;Drømmer om storhet&#8221;</a></strong><strong><br />
by <a href="http://fanblog.phc.no/pal-h-christiansen/" target="_self">Pål H. Christiansen</a></strong><strong><br />
translation: <a href="http://fanblog.phc.no/2009/09/12/presenting-the-french-translator-valerie/" target="_self">Valérie Siondecine</a></strong></p>
<p><a href="http://fanblog.phc.no/2009/11/29/reves-de-grandeur-cap-15/" target="_self"><strong>&lt;&lt;&lt; chap.15</strong></a></p>
<h3>Chapitre 16</h3>
<p>Madame Høilund avait été une belle femme dans sa jeunesse, même aujourd&#8217;hui elle était belle à 90 ans. Elle était vêtue d&#8217;une robe de chambre en soie, brodée avec des cœurs, des paillons et des fleurs et à ses pieds elle portait une paire de chaussettes épaisses. Elle jeta un coup d&#8217;œil rapide et disparut dans la maison à petits pas traînants.</p>
<p>&#8220;Pose la caisse dans la cuisine!&#8221;, me lança t-elle du salon.</p>
<p>La cuisine était claire et amicale, mais concernant la bouffe, je ne vis que trois bouteilles de vin rouge posées sur le plan de travail. A côté il y avait un tire-bouchon en ivoire sculpté d&#8217;une petite représentation de Tower Bridge. C&#8217;était un ouvrage impressionnant.</p>
<p>&#8220;Il faut que j&#8217;écoute les informations françaises&#8221;, cria Madame Høilund.<br />
&#8220;Faites donc&#8221;, lui lançai-je à mon tour.</p>
<p>Elle était allongée dans le canapé et tenait le petit récepteur radio à son oreille, lorsque je pénétrai dans le salon. La pièce était meublée d&#8217;antiquités et les murs recouverts de différentes œuvres artistiques. Le long des murs se tenaient proprement alignées d&#8217;innombrables bouteilles de vin vides. Je constatais que j&#8217;avais à faire à une femme qui avait le sens de la beauté et du spirituel. Ou bien était-ce Monsieur Høilund qui avait apporté toutes ces bouteilles à la maison? Il n&#8217;était visible nulle part, aussi je choisis de prendre congé de la maîtresse de maison.</p>
<p>Sur une petite table il y avait une pile de livres. Je les pris délicatement et les regardai. Je vis l&#8217;œuvre d&#8217;Hubert Humpelfinger Zones érogènes au Moyen Age. Je fis tomber le livre comme si j&#8217;avais eu un rat mort dans les mains.<br />
&#8220;Silence! Cria Madame Høilund. J&#8217;écoute!&#8221;<br />
&#8220;Mille excuses, Madame&#8221;, fis-je.<br />
&#8220;C&#8217;était Victor Hugo, l&#8217;invité de l&#8217;émission&#8221;, dit madame Høilund. &#8220;Il vient de publier un nouveau roman.&#8221;<br />
&#8220;Mais, il est mort&#8221;, dis-je.<br />
&#8220;Ah?&#8221;, dit Madame Høilund avec un regard sceptique. Faut pas faire le difficile aujourd&#8217;hui!&#8221;<br />
&#8220;Oui vous avez raison&#8221;, fis-je.<br />
&#8220;Soyez gentil et allez dans la cuisine déboucher les bouteilles de vin&#8221;, ordonna Madame Høilund.</p>
<p>Je retournai à la cuisine et me mis à l&#8217;œuvre avec entrain. J&#8217;aimais ce sentiment de faire quelque chose d&#8217;utile, d&#8217;être une espèce de petite roue dentée dans un mécanisme de montre qui porterait le nom de SOINS AUX AINES. Une montre, qui à vrai dire, s&#8217;arrêtait de temps à autre, mais redémarrait avec une équipe de gens intelligents et engagés comme moi.</p>
<p>Les bouchons étaient tenaces et Madame Høilund ne cessait de me hurler des ordres incompréhensibles depuis le salon. Sur chacune des bouteilles je devais marquer la moitié pour qu&#8217;elle puisse avoir quelle quantité elle pouvait boire chaque jour. Puis je devais indiquer le jour de la semaine, de façon à ce que le haut de la bouteille corresponde à mercredi et le bas à jeudi. Sinon ça pouvait déraper, c&#8217;est sûr! Après l&#8217;ouverture les bouchons devaient être retirés du tire-bouchon et replacés sur le goulot, enfoncés d&#8217;un centimètre.</p>
<p>Lorsque j&#8217;eus fini, je jetai un coup d&#8217;œil au salon et vis que la vieille dame écoutait toujours la radio. Un concert classique avait succédé aux informations et son visage affichait une expression béate. Elle était là, allongée, repensant à de vieilles amours. Tous les mauvais souvenirs sont évanouis et il ne reste que les bons moments. Je la laissai un peu en paix.</p>
<p>Au mur dans la cuisine il y avait des portraits d&#8217;Hermann, enfant. Tout d&#8217;abord, bébé sur les genoux de sa tante, puis adolescent à la pêche et à 0 ans avec la coiffe d&#8217;étudiant. Une bien belle progression même si je regrettais l&#8217;absence de la traditionnelle photo dans la baignoire, celle qui a su prendre une place prépondérante dans la culture occidentale. Hermann aurait dû alors poser devant l&#8217;objectif avec un petit canard en plastique dans une main et un bateau dans l&#8217;autre.</p>
<p>Les photos me ramenèrent à la lettre d&#8217;Helle. De quoi avions-nous vraiment besoin de discuter? Sûrement de la météo! Helle n&#8217;était du genre à se plaindre de la pluie et du vent. Elle prenait la météo comme elle venait et s&#8217;en accommodait. Et les subtilités philosophiques n&#8217;étaient apparemment plus aussi importantes pour Helle. Après tout elle était occupée par autre chose. La signature Helle puait plus que quarante bennes à ordure réunies.</p>
<p>Elle était enceinte? Et alors? Elle n&#8217;était pas la première femme dans ce pays qui devait faire face à une grossesse non désirée! Là-dessus il y avait une longue tradition en Norvège. Ellert Sundt, un sociologue, l&#8217;avait déjà démontré dans ses écrits au dix-neuvième siècle. Il trouva dans le pays tellement d&#8217;immoralité qu&#8217;il faillit tout laisser tomber.</p>
<p>Et si elle voulait parler à quelqu&#8217;un, elle devait le faire avec le père de l&#8217;enfant. Cette espèce d&#8217;Hagbart, sûrement. L&#8217;homme aux mains de cochon.</p>
<p>Le fait de penser à la lettre de Helle m&#8217;avait rendu la bouche sèche, et je me rendis compte avec effroi qu&#8217;une bouteille de vin était plus pleine que les autres. Il y avait là une irrégularité qui n&#8217;échapperait pas à Madame Høilund et qu&#8217;elle ferait remarquer, si ce n&#8217;est à moi directement, à Hermann au téléphone. J&#8217;ouvris la bouteille et en avalai une bonne gorgée.<br />
&#8220;Que faîtes-vous, jeune homme?&#8221; Madame Høilund se tenait sur le seuil et me fixait. Elle était pâle et avait du mal à se tenir sur ses jambes. J&#8217;aperçus tout de même de la colère dans son regard.</p>
<p>&#8220;Je rajuste le contenu&#8221;, fis-je.<br />
&#8220;Je veux un massage maintenant.&#8221;</p>
<p style="text-align:right;"><a href="http://fanblog.phc.no/2009/12/14/reves-de-grandeur-chap-16part-2/" target="_self"><strong>&gt;&gt;&gt; chap.16/part 2</strong></a></p>
<br />Posted in Hobo Highbrow, Translations Tagged: Francais, revesdegrandeur <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/phcfans.wordpress.com/435/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/phcfans.wordpress.com/435/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/phcfans.wordpress.com/435/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/phcfans.wordpress.com/435/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/phcfans.wordpress.com/435/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/phcfans.wordpress.com/435/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/phcfans.wordpress.com/435/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/phcfans.wordpress.com/435/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/phcfans.wordpress.com/435/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/phcfans.wordpress.com/435/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/phcfans.wordpress.com/435/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/phcfans.wordpress.com/435/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/phcfans.wordpress.com/435/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/phcfans.wordpress.com/435/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fanblog.phc.no&blog=8710755&post=435&subd=phcfans&ref=&feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fanblog.phc.no/2009/12/08/reves-de-grandeur-chap-16part-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/86b29a3cbaaa5f201962af4da26e785b?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Annette Schwindt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://phcfans.files.wordpress.com/2009/09/drommer_francais.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">drommer_francais</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>